Traduction des messages
Une façon d'envoyer différents messages en fonction de la langue du contact consiste à créer plusieurs messages, un par langue, et à utiliser la langue du contact comme filtre dans le Journey. Une autre consiste à créer des messages avec différentes sections de contenu en fonction de la langue.
La traduction est également prévue pour :
- les listes d'options, en définissant les traductions dans la configuration de la liste d'options et en utilisant la valeur traduite à partir de la liste d'options dans la personnalisation du message. Exemple : ~$GENDER~ affichera les valeurs traduites « Mr. » ou « Ms » de la liste d'options pour les valeurs « M » ou « F » du champ GENDER dans la liste d'audience.
- Vous pouvez définir des libellés pour des formulaires, des messages d'erreur ou tout autre texte statique nécessitant différentes traductions dans un message. Les libellés sont regroupés en espaces de nom. Dans un message, vous pouvez utiliser ~#LABELNAME~ pour afficher la valeur traduite du libellé.
- des Blocs de contenu complets dans les messages via des fichiers de traduction. Dans un message « maître », vous pouvez utiliser ~$LABELNAME$~ pour afficher le contenu traduit des fichiers de traduction. Pour chaque langue, un nouveau message traduit est créé à partir du message « maître ».
Pour pouvoir utiliser les traductions dans les messages, vous devez définir une langue dans les propriétés du message. Autrement, Selligent ne pourra pas déterminer la traduction à utiliser.
Retour à « Configuration d'un message »